Kosovski Srbi i euro
Mitrovica, 13.01.2002.
Zvanični rok Evropske unije za početak konvertovanja novca u evro počeo je pre 13 dana. Dok se u ostalim delovima Kosova ovaj proces odvija bez problema, u severnom delu Kosova konvertovanje teče sporo. Šef kancelarije Evropske unije u Kosovskoj Mitrovici Viktor Gomez izjavio je da je do 7. januara 1.407 osoba izvršilo zamenu nemačke marke u evro (tiče se celog regiona Mitrovice). Gomez je dodao da je ovaj izveštaj podnela Centralna banka Kosova sa filijalom u Mitrovici. Služba za platni promet Kosova, zatim Kosovsko - Metohijska banka i menjačnica Narodne banke Jugoslavije počele su tek danas konvertovanje novca u evro, mada su trebale mnogo ranije.
Centralna banka Kosova uspostavila je privremene menjačnice u severnom delu Mitrovice, Zvečanu, Zubinom Potoku i Leposaviću. U Zvečanu je zamena počela
- januara, trajaće do 19. januara, ali u menjačnici nismo uspeli da dobijemo informacije da li je neko do sada zamenio svoj novac. Zaposleni se pravdaju da je još uvek rano da se saopštavaju podaci. U Leposaviću će zamena novca početi od 14. a trajaće do 19.januara.
Vlasnik dve prodavnice u Zvečanu i Kosovskoj Mitrovici i član srpskih privrednika Kosova Zvezdan Mihajlović kaže da još uvek nije zamenio svoj novac u evro. "Još uvek nisam promenio novac u evro. Bila je neka zamena u kosovskim bankama, a u MEB banci čuo sam da se menja. Provizija koja se uzima u ovoj banci je 2, 2 odsto. U Službi za platni promet treba da stigne jedna količina evra, mada imam informaciju da se kod njih već menja, ali možete podići svega 200 evra. Služba za platni promet isplaćuje obveznice za dečiji dodatak tako da još ne rade sa gradjanima. Koliko sam ja upoznat evro se već pojavio na tržištu, medjutim ljudi i ono što su promenili do sada, čuvaju ga za sebe tako da se još uvek nije pojavio kao platežno sredstvo," tvrdi Mihajlović.
U svim prodavnicima u severnom delu ne da nema istaknutih cena u evru, već kako kažu zaposleni i vlasnici, ne znaju ni kako izgleda." Mnogi ljudi dolaze i daju nam stare dinarske novčanice. Niko od njih nezna kako evro izgleda iskreno da vam kažem ne znam ni ja. Ljudi se plaše promena i najradije bi ako ne mogu da zadrže nemačke marke, da zadrže dinare," kaže vlasnik jedne prehrambene prodavnice.
Zvezdan Mihajlović kaže da svu robu za svoje prodavnice nabavlja u Novom Pazaru i da je plaća u nemačkim markama. "Do 28. februara će se normalno raditi kao što se do sada radilo, znači i sa dinarima i sa markama. Od 28. februara više niko neće primati nemačke marke, ujedno će prestati i važnost starih dinarskih novčanica. Kada menjamo nemačku marku za dinar odnos je 1:3,1, a kako sam nezvanično saznao od uličnih "dilera" odnos dinara i evra je 1:6,2", kaže Mihajlović. On dodaje da su cene u njegovim radnjama još uvek u dinarima. "Za sada neće biti nikakvih promena, jer ja poštujem zakon Republike Srbije. Takodje znam da svi privrednici sa Severa Kosova neće menjati cene u evro već će ostati u dinarima. Ko bude imao dinare nakon 28. februara plaćaće u dinarima, ko bude evro plaćaće u evrima".
Gradjani Kosovske Mitrovice, uglavnom još uvek nisu počeli zamenu valuta u evro
Slobodan Miljković penzioner: "Ja još nisam zamenio svoj novac jer još nisam primio penziju. Iskreno da vam kažem, to ću uraditi čim dobijem mesečno dugovanje."
Saša Sretenović student: "Upravo sam promenio dinare u evro. To što pričaju o proviziji u MEB banci je glupost, meni ništa nisu uzeli, ali šta ćete ljudi vole da pričaju svašta. Ja nisam do sada ni pokušavao da menjam novac jer sam čuo da niko to neće ispoštovati, pa opet malo po malo vidim po nekog ispred banke."
Vesna Kostić spremačica u Osnovnoj školi "Vuk Karadžić": "Ja nemam pojma o čemu pričate, kakav evro, šta je to? Slušajte nemam vodu, nemam struju, a pravo da vam kažem primam ukupno nekih 100 nemačkih maraka, pa ako to propadne do 28. februara nisam mnogo izgubila. Mada ne znam ko donese taj evro. Samo izmišljaju nešto da nam zakomplikuju život. Šta je falilo do sada”?
Jovana Grujić radnik u javno-komunalnom preduzeću: "Ima vremena za zamenu, ali iskreno da vam kažem nemam baš mnogo maraka da bih ih menjala. Mada ako se mora, uradiću i ja tu zamenu, samo gde se to radi? U MEB banci??? Gde je to, u Južnom delu A u severnom, izvinite? Slušala sam nešto na radiju ali sam mislila da to ne važi za nas. Više me interesuje šta će biti sa strujom nego s tim parama. Što, da neće plata da mi bude veća"?
Ipak, zvaničnici Evropske unije nisu pesimisti. U cilju poboljšanja ovog procesa najavili su intezivnu medijsku kampanju, mada se ne može reći da je i do sada nedostajala. Očigledno da su promene te koje plaše građane na severu Kosova.
AIM Mitrovica, Valentina Čukić